{###_lcli0419/741/1156649514.mp3_###}

「風之歌」  曹成模主唱

저 달빛 아래 너와 나 이토록 가까운데
在那明月下我和你隔離是多麼近

손에 닿을 듯 눈에 보일 듯 더 아련한데
像要接觸到你時你的目光回轉那朦朧的回憶

나 얼마나 더 살아야 널 다시 불러볼까
如能活下去可以不可以再次呼喚你

목이 메일 듯  숨이 멎을 듯  널 불러본다
難以發出聲音呼吸快要停止嘗試去呼喚你

널 안고 바람이 불어온다 내 마음 씻어간다
你像被風抱擁般來心像暮色般消失

어린 날에 꾸었던 소녀의 꿈처럼 따듯한
像年幼時夢見像少女的夢似的溫暖的風

널 안고 달려간다  하늘 끝까지 간다
你自信的挺胸昂首的走到世界盡頭

이미 지나가버린 어린 날 꿈처럼 아득한
像已過去年幼的夢一般相隔在遠方

또 기다림이 머물러  기나긴 밤을 새워
那不再等待的決心使你徹夜不眠

너를 그리다  너를 그리다  또 짙은 어둠
在深夜中你一而再而三的繼續繪畫

널 안고 바람이 불어온다  내 마음 씻어간다
你像被風抱擁般來心像暮色般消失

어린 날에 꾸었던 소녀의 꿈처럼 따듯한
像年幼時夢見像少女的夢似的溫暖的風

널 안고 달려간다  하늘 끝까지 간다
你自信的挺胸昂首的走到世界盡頭

이미 지나가버린 어린 날 꿈처럼 아득한
像已過去年幼的夢一般相隔在遠方

언제나 처럼 또 올 것처럼 넌 그렇게 살다가
像往常一樣的探訪你像風那樣的生活

내 맘처럼  저 바람처럼
我的心像那個風似的

넌 그대로 와 난 너에게 가  너를 안아
你身邊只有我我身邊只有你想以這個方法來擁抱

바람이 불어온다 내 마음 씻어간다
心像風吹過那樣被不留痕地沖洗

푸른 언덕 위에서 세상을 비추는 빛으로
你在那個藍色的山上發出照亮世界的光

널 안고 달려간다  하늘 끝까지 간다
你自信的挺胸昂首的走到世界盡頭

깊은 어둠 속에서 내 맘을 비추는 소리로
在深夜中照亮我的心斐

나 나라라라  나나 라라라
나나 라라라  나 라라라  나나나 
달파란 하늘 아래  네 이름 불러본다
在晈潔的明月下呼喚你的名字

어딜가나 주었던 그 따뜻함으로 가득한
不論走到哪裡都感到風中充滿對你的思念


迷上看台視八點*風之畫師*的老公喜歡這首韓文歌曲,

挺不錯看的!
arrow
arrow
    全站熱搜

    塔娜瓦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()