ยิ่งไกล้ยิ่งเจ็บ
ying glai ying geb
越近越痛
_______________ 取自阿喵的泰文歌本


จากคนๆ ที่เคยมีใจกันอยู่
jark kon kon tee kery mi jai gun you
從曾經有心的人

เปลี่ยนไปเป็นไม่มีเยื่อใยต่อกัน
plien bai ben mai mi yeur yai dor gun
改變成沒有互相牽連

อยากลืมๆ ทุกสิ่ง ลบล้างเรื่องวันวาน
yark leum leum took sing lub lung reung wun warn
想要忘記一切 抹去過去的事情

หากเราไม่เห็นกันคงลืมกันได้
hark rao mai hen gun kong leum gun
如果我們無法互相諒解 可以忘掉我們的關係

หนักใจตรงที่ความจำเป็นบางอย่าง
nuk jai drong tee kwarm jarm ben barn yung
心情沉重於記憶成為淡薄

กดดัน ทำให้เราเจอกันต่อไป
god dun tum hai rao jer gun dor bai
迫使著我們互相衝突下去

ยิ่งเจอใจยิ่งเจ็บ มันทรมานเกินไป
ying jer jai ying jeb mun mun to-ra-marn gern bai
越見面心越傷痛 非常痛苦的折磨

ห่างกันไปให้ไกลมันยังดีกว่า
hung gun bai hai glai mun yung di gwa
遠遠的分開還比較好

คนที่รักร้างไกลนั้นเจ็บไม่นาน
kon tee ruk rung glai nun geb mai nun
愛的人 分離得遠傷痛不会久

คนไม่รักใกล้กันช้ำใจยิ่งกว่า
kon mai ruk glai gun chum jai ying gwa
不愛的人 靠得很近越是更加傷心

แต่ว่าหนทาง ทางของคน
dae wa hon tarn tarn kong kon
但然而道路 人的道路

ไม่มีให้เลือกเท่าไหร่ เจ็บสักเท่าไร (เจ็บสักเท่าไร)
mai mi hai leurk tao rai jeb suk tao rai ( jeb suk tao rai )
沒有給多少的選擇 傷痛有多少 ( 傷痛有多少 )

ก็ต้องรับมา
gor dong rub ma
都必須接受


อีกนาน นานเท่าไร มันจึงจะจบ
ik nun nun tao rai mun jeung ja job
再多久 再多久才將会結束

จบไป ไปให้ไกลๆ กันสุดตา
job bai bai hai glai glai gun sud da
結束得遠遠 遠遠的

อยากมีชีวิตใหม่ ไม่ต้องมีเธอมา
yark mi chi wid mai mai dong mi ter ma
想要有新的生活 不須要有妳來

ต้องเจอกับสายตาเย็นชากันอยู่
dong jer gub sai da yen cha gun you
必須接觸妳冷淡的眼神

เจ็บปวดเสมอ ที่ต้องเจอกัน
geb pwud sa mer tee dong jer gun
一直傷痛著見面必定衝突

เอ่ยปากต่อกัน เหมือนคนใหม่
ery park dor gun meurn kon mai
互相說話 像是新人

จำใจแสดง แกล้งทำกันไป
jarm jai sa daeng glaeng tum gun bai
勉強表示 假裝下去

อย่างไม่ค่อยเต็มใจ อย่างกับคนไม่เคยรักกัน
yung mai koy dem jai yung gub kon mai kery ruk gun
不大願意這樣 和不曾相愛的人這樣



คนที่รักร้างไกลนั้นเจ็บไม่นาน
kon tee ruk rung glai nun geb mai nun
愛的人 分離得遠傷痛不会久

คนไม่รักใกล้กันช้ำใจยิ่งกว่า
kon mai ruk glai gun chum jai ying gwa
不愛的人 靠得很近越是更加傷心

แต่ว่าหนทาง ทางของคน
dae wa hon tarn tarn kong kon
但然而道路 人的道路

ไม่มีให้เลือกเท่าไหร่ เจ็บสักเท่าไร (เจ็บสักเท่าไร)
mai mi hai leurk tao rai jeb suk tao rai ( jeb suk tao rai )
沒有給多少的選擇 傷痛有多少 ( 傷痛有多少 )

ก็ต้องรับมา
gor dong rub ma
都必須接受

อีกนาน นานเท่าไร มันจึงจะจบ
ik nun nun tao rai mun jeung ja job
再多久 再多久才將会結束

จบไป ไปให้ไกลๆกันสุดตา
job bai bai hai glai glai gun sud da
結束得遠遠 遠遠的

อยากมีชีวิตใหม่ ไม่ต้องมีเธอมา
yark mi chi wid mai mai dong mi ter ma
想要有新生活 不須要有妳來

ต้องเจอกับสายตาเย็นชากันอยู่
dong jer gub sai da yen cha gun you
必須接觸妳冷淡的眼神

ต้องเจอกับสายตาเย็นชากันอยู่
dong jer gub sai da yen cha gun you
必須接觸妳冷漠的眼光
arrow
arrow
    全站熱搜

    塔娜瓦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()